机译:7-10世纪,在修道院边缘的“客人宫殿”或世俗建筑。这些遗址的比较和演变直到11至12世纪。围绕讷韦尔(Nevers)的大型加洛林式建筑(圣克鲁斯12号街发掘)
机译:奥菲斯与基督徒:在头五个世纪的希腊基督教文学中接受了奥菲斯神话。第1卷:奥菲斯,从基督的箔纸到先驱者:亚历山大·克莱门特(Clement of Alexandria)为增生目的重写神话。法比安·乔丹(Fabienne Jourdan)。
机译:一个致力于建筑专业人士的网站
机译:适应气候变化的抵御力的增强或新风险文化的推广
机译:如何激励为公共交通用户感到自豪,并允许与客户的早期富有成效的关系演员的员工?第二届ITUP国际营销会议,由支持DELA RATP组织
机译:制定评估对人类健康的潜在影响的指标:在大湖区和圣劳伦斯地区的优先PAH排放中的应用。
机译:外来传染病的引入风险和人类进口途径:在国际旅行期间被进口到法国或遣返在医院住院的患者的情况下出现了对抗生素具有多重耐药性的致病菌的特殊情况。国外
机译:«palaisdeshôtes»oubâtimentslaïcsauxmarges des abbayes,viie-xesicles。 Comparaisonsetévolutionsdessites jusqu'aux xie-xieiesiècles。 autour dugrandbâtimentcarolingiende Nevers(12 rue saint-Genest)